Si Të Shkruani Rezyme Të Një Përkthyesi

Përmbajtje:

Si Të Shkruani Rezyme Të Një Përkthyesi
Si Të Shkruani Rezyme Të Një Përkthyesi

Video: Si Të Shkruani Rezyme Të Një Përkthyesi

Video: Si Të Shkruani Rezyme Të Një Përkthyesi
Video: Mësime frëngjisht: 200 fjali në frëngjisht (+ shqip) 2024, Mund
Anonim

Përkthyesi është një profesion që ju jep mundësinë për të punuar me kohë të pjesshme, edhe nëse keni të ardhurat kryesore dhe punoni në një zyrë. Një rezyme e shkruar mirë, e dërguar tek punëdhënësi ose e postuar në faqet përkatëse, do t'ju ndihmojë të merrni të ardhura shtesë.

Si të shkruani rezyme të një përkthyesi
Si të shkruani rezyme të një përkthyesi

Udhëzimet

Hapi 1

Bestshtë më mirë nëse rezymeja juaj është e shkruar në të gjitha gjuhët që flisni, përfshirë rusishten. Kjo do t'i lejojë punëdhënësit të vlerësojë stilin tuaj të të shkruarit dhe prezantimin.

Hapi 2

Imshtë e domosdoshme që edhe nëse rezymeja juaj është shtypur në letër, dhe aq më tepër nëse dërgohet me e-mail, të bëni një titull dhe të shkruani titullin e temës: "Jetëshkrimi i Petr Petrovich Petrov për pozicionin e përkthyesit".

Hapi 3

Në formularin e aplikimit, shënoni mbiemrin, emrin dhe patronimin tuaj, vitin e lindjes, shtetësinë. Renditni profesionet që zotëroni, duke treguar gjuhët: përkthyes, gazetar, redaktor. Goodshtë mirë nëse bashkëngjitni një foto të vogël në rezyme tuaj, ajo duhet të jetë zyrtare, me një kostum biznesi ose veshje. Vendosni detajet e pasaportës dhe numrat e kontaktit, adresën postare dhe adresën e postës elektronike, ICQ.

Hapi 4

Në pjesën kryesore të rinisë, tregoni përvojën e përgjithshme të veprimtarisë së përkthimit dhe nivelin që zotëroni për secilën prej gjuhëve që dini, specializimin e përkthimit. Nëse jeni një përkthyes teknik, atëherë duhet të tregohen më shumë se 3-4 zona të gjera në mënyrë që punëdhënësi të mos krijojë përshtypjen se ju nuk e dini temën shumë thellë.

Hapi 5

Renditni çmimet për shërbimet e ofruara, shkallën e fjalëve që do të përkthehen në ditë. Reflektoni kërkesat tuaja për interpretim, mundësinë e udhëtimit në biznes. Jepni një kuotë për përkthim nga video ose media audio.

Hapi 6

Renditni softuerin e përdorur: programe përkthimi, fjalorë elektronikë, zyra dhe programe të tjera të veçanta, përfshirë procesimin e imazhit. Tregoni sistemin operativ të përdorur, shënoni praninë e pajisjeve shtesë: kamera në internet, mikrofon, skaner, printer, faks dhe aparat fotografik dixhital.

Hapi 7

Nëse dëshironi të punoni me një punëdhënës të huaj, në disa fjali, tregoni arsyet pse keni zgjedhur këtë specializim për veten tuaj. Nëse punëdhënësi është vendas, atëherë nuk mund ta shkruani këtë, por shkoni drejtpërdrejt në histori për përvojën e punës. Renditni organizatat dhe periudhat që keni punuar në to në rend të kundërt kronologjik, gjithashtu tregoni institucionet arsimore nga të cilat keni diplomuar.

Hapi 8

Në një paragraf të veçantë, renditni projektet më të mëdha në të cilat keni marrë pjesë si përkthyes. Nëse përkthimet tuaja janë botuar, ju lutemi referojuni atyre. Reflektoni anëtarësimin tuaj në sindikatat dhe shoqatat. Nëse e keni zgjeruar praktikën tuaj jashtë vendit, pasqyroni këtë fakt dhe gjithashtu tregoni në cilat trajnime dhe gara keni marrë pjesë.

Hapi 9

Nëse keni rekomandime, atëherë renditni ata që i kanë bërë ato, duke treguar mbiemrin, emrin, patronimin, pozicionin, organizatën, adresën e postës dhe numrin e telefonit të kontaktit. Jepni një lidhje portofolit tuaj në Internet. Renditni mënyrat e pagesës për punën tuaj.

Recommended: